שלום בר / דודו פלמה
1. יהודה עמיחי (1924–2000) נחשב למשורר
הישראלי המתורגם ביותר והידוע ביותר בעולם. שיריו תורגמו ליותר מארבעים שפות
שונות, והוא נחשב לאחד המשוררים הבולטים והחשובים ביותר במחצית השנייה של המאה
העשרים, תוך שזכה להכרה בינלאומית רחבה. ומעניינת ההתעניינות שמגלים לאחרונה
גורמים תרבותיים ודתיים בשיר "שלום בר" שלו.
2. בדרשת חג המולד בשנת 2025 בוותיקן, ציטט
האפיפיור ליאו ה-14 את שירו של המשורר הישראלי יהודה עמיחי, "שלום בר".
זו הייתה מחווה היסטורית ויוצאת דופן, שכן זהו המקור היחיד בדרשה שלא נלקח מכתבי
הקודש הנוצריים. השיר, העוסק בשלום אמיתי ולא רק בהפסקת אש, הובא כחלק מנאום ה-Urbi
et Orbi. נאום ה-Urbi
et Orbi (בלטינית: "לעיר [רומא] ולעולם"), הוא
ברכה ואגרת אפיפיורית חגיגית, הניתנת פעמיים בשנה - בחג המולד ובחג הפסחא - על ידי
האפיפיור ממרפסת בזיליקת פטרוס הקדוש בוותיקן. הנאום מופנה למאמינים ברומא ולכל
העולם.
3. שלום בר | יהודה עמיחי
לֹא
זֶה שֶׁל שְׁבִיתַת נֶשֶׁק,
אֲפִלּוּ
לֹא שֶׁל חֲזוֹן זְאֵב עִם גְּדִי,
אֶלָּא,
כְּמוֹ
בַּלֵּב אַחַר הַהִתְרַגְּשׁוּת:
לְדַבֵּר
רַק עַל עֲיֵפוֹת גְּדוֹלָה.
אֲנִי
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יוֹדֵעַ לְהָמִית,
לָכֵן
אֲנִי מְבֻגָּר.
וּבְנִי
מְשַׂחֵק בְּרוֹבֵה צַעֲצוּעִים שֶׁיּוֹדֵעַ
לִפְתֹּחַ
וְלַעֲצֹם עֵינַיִם וּלְהַגִּיד, אִמָּא.
שָׁלוֹם
בְּלִי רַעַשׁ כִּתּוּת חֲרָבוֹת לְאִתִּים, בְּלִי מִלִּים, בְּלִי
קוֹל
חוֹתָמוֹת כְּבֵדוֹת; שֶׁיִּהְיֶה קַל
מֵעָל,
כְּקֶצֶף לָבָן וְעָצֵל.
מְנוּחָה
לַפְּצָעִים;
אֲפִלּוּ
לֹא אֲרוּכָה.
(וְזַעֲקַת יְתוֹמִים נִמְסֶרֶת מִדּוֹר
לְדוֹר,
כְּמוֹ בְּמֵרוֹץ שְׁלִיחִים; מַקֵּל לֹא נוֹפֵל(
שֶׁיִּהְיֶה
כְּמוֹ
פִּרְחֵי בַּר,
פִּתְאֹם
בְּכֹרַח הַשָּׂדֶה:
שָׁלוֹם
בַּר.
4. להקת U2 הוציאה
אתמול (רביעי) במפתיע מיני־אלבום חדש בשם Days
of Ash הכולל שישה
שירים. אחד מהם ,Wildpeace, כולל
הקראת שיר של המשורר הישראלי יהודה עמיחי, בשם "שלום בר". את מילותיו של
עמיחי, שפורסמו במקור ב-1978, מקריאה בשיר המוזיקאית הניגרית אדאולה.
עדיין אין תגובות לדף זה.
מוזמנים להגיב!